-
1 накрутить хвост
• НАКРУТИТЬ ХВОСТ кому highly coll; НАКРУТИТЬ ХВОСТА substand[VP; subj: human]=====⇒ to reprimand s.o. sharply or harshly:- X chewed (bawled) Y out.Большой русско-английский фразеологический словарь > накрутить хвост
-
2 накрутить хвост
прост.cf. put (throw) salt on smb.'s tail; give (tell) smb. a bit (a piece) of one's mind- У него свой стиль работы, диспетчерский: позвонить, накрутить хвоста, дать установку, не выходя из-за стола. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — 'He has his own style of doing things - the dispatcher style. Ring you up on the phone, read you a lecture, and give you directions without getting up from his desk.'
Русско-английский фразеологический словарь > накрутить хвост
-
3 накрутить хвост
1) General subject: twist (smb.'s) tail2) Simple: bawl out (отчитать кого-л. за что-л.), chew out (отчитать кого-л. за что-л.) -
4 накрутить хвост
vsimpl. dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine (como un trapo; êîìó-ë.) -
5 накрутить хвост
-
6 накрутить хвост кому-л
прст dar um pega em alguém -
7 накрутить хвоста
• НАКРУТИТЬ ХВОСТ кому highly coll; НАКРУТИТЬ ХВОСТА substand[VP; subj: human]=====⇒ to reprimand s.o. sharply or harshly:- X chewed (bawled) Y out.Большой русско-английский фразеологический словарь > накрутить хвоста
-
8 хвост
* * *студенты сдают хвосты разг. фам.
— студэнты здаюць хвасты— сядзець на хвасце, наступаць на пяты -
9 хвост
хвостм1. ἡ οὐρά:распустить \хвост (о павлине) ξεδιπλώνω τήν οὐρά· поджать \хвост а) βάζω τήν οὐρά στά σκέλια, μαζεύω τήν οὐρά, б) перен συμμαζεύομαι· задрать \хвост а) σηκώνω τήν οὐρά μου, б) перен τό παίρνω ἀπάνω μου· вилять \хвосто́м а) κουνῶ τήν οὐρά (о собаке), б) перен στέκω σούζα·2. (концевая часть) ἡ οὐρά:\хвост самолета ἡ οὐρά τοῦ ἀεροπλάνου· \хвост колонны ἡ οὐρά τής φάλαγγας·3. (очередь) разг ἡ οὐρά, ἡ σειρά:стоять в \хвосте στέκομαι στήν οὐρά· ◊ накрутить \хвост кому-л. δείχω πόσα ἀπίδια βάζει ὁ σάκκος· показать \хвост разг τό στρίβω· плестись в \хвосте μένω πίσω, καθυστερώ· (н) в \хвост и в гриву (гнать, погонять и т. п.) δέν ἀφήνω σέ χλωρό κλαρί· псу под \хвост разг στον ἀέρα, ἀδικα. -
10 НАКРУТИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАКРУТИТЬ
-
11 хвост
-
12 ХВОСТ
в хвост и в гривуи в хвост и в гриву -
13 хвост
2 С м. неод.1. saba (ka ülek.), händ; лисий \хвост rebase saba, rebasesaba, мышиный \хвост hiire saba, hiiresaba (ka ülek.), \хвост спускового крючка päästikusaba, \хвост кометы komeedi saba, \хвост поезда rongi saba v lõpp, \хвост полосы trük. veerusaba, veerulõpp, \хвост литеры trük. trükitüübi valunaga, ласточкин \хвост ehit. kalasaba (muster, seotis, tapp), конский \хвост (1) hobuse saba, hobusesaba (ka ülek.), (2) anat. hobusesaba (seljaaju närvijätked), \хвост дыма suitsuviir, suitsujoom, \хвост пыли tolmujutt, \хвост поклонников austajate rodu v parv, платье с длинным \хвостом slepiga v vedikuga v pika sabaga kleit, тянуть за \хвост sabast kiskuma, стоять в \хвосте колонны kolonni sabas v lõpus seisma, идти v плестись в \хвосте sabas sörkima (ka ülek.), наступить кому на \хвост kellele saba peale astuma (kõnek. ka ülek.), поджать \хвост saba jalge vahele tõmbama (kõnek. ka ülek.), махать \хвостом sabaga vehkima, вилять v вертеть \хвостом (1) saba liputama, (2) перед кем ülek. madalk. lipitsema, saba liputama, (3) ülek. madalk. keerutama, vingerdama, haake viskama, задрать \хвост (1) saba püsti ajama v rõngasse tõmbama, (2) ülek. madalk. pead kuklasse v nina püsti ajama, сдать все \хвосты kõnek. kõiki sabasid v võlgnevusi likvideerima (näit. eksamite kohta);2. tehn.\хвосты мн. ч. (rikastus)jääk; \хвосты обогащения rikastusjääk; ‚показать \хвост madalk. jalga laskma, varvast viskama, kandu v päkki näitama;(и) в \хвост и в гриву madalk. vastu päid ja jalgu, nii et aitab v vähe pole v kõliseb v küll saab;вожжа под \хвост попала кому madalk. keda on hull kärbes hammustanud;накрутить \хвост кому madalk. nahka v nägu täis sõimama;тянуть кота за \хвост kõnek. (rääkimisega) venitama, sõna takka vedama, joru ajama, jorutama;висеть на \хвосте у кого madalk. kannul olema, kannule jõudma;насыпать соли на \хвост кому madalk. rähka tegema kellele;держи \хвост трубой vпистолетом madalk. pea püsti, ära nina norgu lase;бабий \хвост kõnek. seelikukütt, naistekütt; дрожатькак vсловно овечий \хвост kõnek. nagu tallesaba värisema;псу vсобаке vкобелю под \хвост vulg. kassi saba alla;прижать vприщемить \хвост кому madalk. kellele saba peale astuma;пришей кобыле \хвост vulg. (1) ei keegi, (2) nagu sea seljas sadul -
14 хвост
м.1) coda f тж. перен.вилять хвостом — dimenare la coda, scodinzolare vi (a)поджать хвост — mettersi la coda tra le gambe2) (задняя часть чего-л.) coda f; dietro m; parte posterioreхвост самолета ав. — coda f3) разг. ( шлейф) coda f, strascico4) разг. ( очередь) coda f, fila fстоять в хвосте — fare la coda / filaхвост зевак — un codazzo di sfaccendati5) перен. разг. (невыполненная часть чего-л.) coda f•••быть в хвосте — essere il fanalino di codaи в хвост и в гриву — a tutto spiano; a tutto vaporeпоказать хвост прост. — darsela a gambe; mettere le gambe in capoдержать хвост трубой; укоротить хвост кому-л. — fare una lavata di capoприжать хвост кому-л. — mettere la museruola a qdвисеть на хвосте — stare alle calcagna; stare cucito ( a qd)наступить кому-л. на хвост прост. — attraversare la strada a qdгнать и в хвост и в гриву прост. — cacciare via qd a pedateвожжа под хвост попала прост. — gli è venuto / saltato un ticchio -
15 хвост
1) ( животного) coda ж.2) ( задняя часть) coda ж., parte ж. posteriore3) ( несделанная часть) lavoro м. arretrato, arretrato м.* * *м.1) coda f тж. перен.вилять хвостом — dimenare la coda, scodinzolare vi (a)
2) (задняя часть чего-л.) coda f; dietro m; parte posterioreхвост самолёта ав. — coda f
плестись / быть / идти в хвосте — restare indietro тж. перен.; essere il fanalino di coda
3) разг. ( шлейф) coda f, strascico4) разг. ( очередь) coda f, fila fстоять в хвосте — fare la coda / fila
5) перен. разг. (невыполненная часть чего-л.) coda f•- коту под хвост••и в хвост и в гриву — a tutto spiano; a tutto vapore
показать хвост прост. — darsela a gambe; mettere le gambe in capo
держать хвост трубой; укоротить хвост кому-л. — fare una lavata di capo
прижать хвост кому-л. — mettere la museruola a qd
висеть на хвосте — stare alle calcagna; stare cucito ( a qd)
наступить кому-л. на хвост прост. — attraversare la strada a qd
вожжа под хвост попала прост. — gli è venuto / saltato un ticchio
* * *n2) colloq. catenaccio (задолженность), codazzo -
16 накрутить
-учу, -утишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. накрученный, βρ: -чен, -а, -оρ.σ.μ.1. τυλίγω, περιστρέφω, μαζεύω•накрутить нитку на катушку μαζεύω την κλωστή στο καρούλι.
|| βιδώνω, στρίβω βιδώνω το παξιμάδι στο μπουλόνι.2. (με σημ. ποσοτική)• φτιάχνω στρίβοντας•накрутить вервок φτιάχνω πολλές τριχές.
3. ντΰνω, φορώ πολλά ρούχα, στολίδια κ.τ.τ.4. μτφ. επινοώ, εφευρίσκω, φτιάχνω. || γράφω ή λέγω πολλά, πολύπλοκα ή μπερδεμένα, μπερδεύω στα λόγια ή στα γραπτά.εκφρ.накрутить хвост кому – μαλώνω γερά, βάζω πόστα, κατσαδιάζω.1. τυλίγομαι, περιστρέφομαι, μαζεύομαι. || βιδώνομαι.2. μτφ. φροντίζω, γυρίζω πολύ. -
17 накрутить
сов.1. что на что печондан; накрутить нитки на катӯшку ба ғалтак ресмон печондан2. что, чего тофта тайёр кардан, ресидан, риштан; накрутить верёвок арғамчини бисёре тайёр кардан3. чего и без доп. перен. разг. кори аҷоиб кардан, чизи аҷоиб сохтан; что-то ты здесь накрутил! ту дар ин ҷо як кори аҷоибе кардагӣ барин! <> накрутить хвост кому-л. прост. касеро гӯшмол додан -
18 хвост
мcauda f, rabo m; рзг ( платья) cauda f; рзг ( очередь) bicha f port; fila f bras; рзг ( остаток) resto m; ( задолженность) dívida f; ( несданный экзамен) dependência f; ( конечная часть) cauda f••- поджать хвост
- опустить хвост
- задрать хвост
- накрутить хвост кому-л
- показать хвост
- висеть на хворосте
- псу под хвост
- пришей кобыле хвост
- не пришей кобыле хвост
- насыпать соли на хвост -
19 накрутить хвоста
( кому)см. накрутить хвостРусско-английский фразеологический словарь > накрутить хвоста
-
20 хвост
[chvost] m. (gen. хвоста, pl. хвосты, dim. хвостик)1.вилять хвостом — scodinzolare, dimenare la coda
быть (плестись, идти) в хвосте — restare indietro ( anche fig.), fare il fanalino di coda
3) fila (f.), coda (f.)4) strascico, coda (f.) ( di un vestito)2.◆псу под хвост: всё пошло псу под хвост — è andato tutto in malora
накрутить кому-л. хвост — fare una lavata di testa a qd
висеть на хвосте у кого-л. — stare alle calcagna
наступить кому-л. на хвост — pestare i piedi a qd
См. также в других словарях:
Накрутить хвост (хвоста) — Грубо прост. В грубой форме сделать выговор, разругать, разбранить. У него свой стиль работы, диспетчерский: позвонить, накрутить хвоста, дать установку (В. Овечкин. С фронтовым приветом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
накрутить хвост — кому грубо. Выругать, разбранить кого л … Словарь многих выражений
Накрутить хвост (хвоста) — кому. Прост. В грубой форме сделать выговор, внушение кому л., выругать, разбранить кого л. ФСРЯ, 264; БТС, 1441; СПСП, 72; Подюков 1989, 125.; СОСВ, 118 … Большой словарь русских поговорок
накрутить хвост кому-л — грубо. Выругать, разбранить кого л … Словарь многих выражений
хвост — а; м. 1. Придаток (обычно подвижный) на задней части тела животного или суженная задняя часть тела животного. Коровий х. Конский х. Рыбий х. Х. ящерицы. Махать хвостом. Вилять хвостом (также: заискивать). // Пучок перьев на заднем конце тела (у… … Энциклопедический словарь
ХВОСТ — Был бы прост, да привязан лисий хвост. Народн. Шутл. ирон. О подхалиме. Жиг. 1969, 220. Бычий хвост. См. Коровий хвост. Вздымать хвост. Арх., Пск. Неодобр. То же, что поднимать хвост 1. АОС 4, 68; СПП 2001, 77. Взять хвост в зубы. Жарг. мол.… … Большой словарь русских поговорок
хвост — а, м. 1. Придаток (обычно подвижный) на заднем конце тела животного или суженная задняя часть тела животного. Коровий хвост. Махать хвостом. Хвост ящерицы. □ Лошади двигались ленивой рысью, отмахиваясь хвостами от оводов. И. Гончаров,… … Малый академический словарь
хвост — а; м. см. тж. хвостик, хвостишко, хвостище, хвостовой 1) а) Придаток (обычно подвижный) на задней части тела животного или суженная задняя часть тела животного. Коровий хвост … Словарь многих выражений
Накрутить хвоста — См. Накрутить хвост … Большой словарь русских поговорок
накрутить — кручу/, кру/тишь; накру/ченный; чен, а, о; св. см. тж. накручивать, накручиваться 1) а) что Намотать, обвивая вокруг чего л. Накрути/ть канат на барабан. Накрут … Словарь многих выражений
накрутить — кручу, крутишь; накрученный; чен, а, о; св. 1. что. Намотать, обвивая вокруг чего л. Н. канат на барабан. Н. волосы на бигуди. Н. на голову платок. // Разг. Навинтить на что л. Н. гайку на болт. 2. что и чего. Кручением изготовить в каком л.… … Энциклопедический словарь